Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı قرار التعيين

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça قرار التعيين

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • En la vecindad de Tserona, se declaraba que la frontera pasaría alrededor de esa ciudad
    خضع الخط الحدودي المنصوص عليه في قرار التعيين إلى شرطين محددين ومقيدين.
  • Etiopía rechazó la decisión de delimitación de la Comisión de Fronteras, en patente violación de los dos Acuerdos de Argel.
    ورفضت إثيوبيا قرار التعيين الصادر عن لجنة الحدود، في انتهاك صارخ لاتفاقي الجزائر.
  • En la decisión de delimitación se incluyeron también mapas en pequeña escala que ilustraban las fronteras descritas en esa decisión.
    وأدرجت في قرار تعيين الحدود أيضا خرائط ذات مقياس رسم صغير توضح الحدود التي ورد وصفها في القرار.
  • Cuando se adoptó la decisión de delimitación, las dos partes la aceptaron y la delimitación de la frontera conexa, como estaban por cierto obligadas a hacerlo en virtud del Acuerdo de Argel.
    عندما صدر قرار التعيين، قبله الطرفان معا وقبلا تعيينه للحدود، نظرا إلى أنهما ملزمين بذلك بموجب اتفاق الجزائر.
  • El PRESIDENTE sugiere que se indique a qué resolución y a qué decisión se está haciendo referencia.
    الرئيس: اقترح تعيين القرار والمقرر المعنيين.
  • Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes, con sujeción solamente a las reservas de menor cuantía expresadas en la decisión de delimitación a menos que las partes acuerden lo contrario.
    ورغم عدم ترسيمه، فهو، رهنا فقط بتحفظات طفيفة أبديت في قرار تعيين الحدود، ملزم للطرفين، إلا إذا اتفقا على خلاف ذلك.
  • Etiopía dejó bien sentado que lo que había descrito como las “anomalías y elementos poco prácticos” de la decisión de delimitación era una cuestión que las partes debían abordar mediante el diálogo.
    وأوضحت إثيوبيا أن على الطرفين أن يعالجا عن طريق الحوار ما وصفته بأنه ”مواطن الخلل وعراقيل التنفيذ“ في قرار تعيين الحدود.
  • Es este el último de una serie de actos de obstrucción realizados desde el verano de 2002 y contradice la aceptación frecuentemente profesada por Etiopía de la decisión de delimitación.
    وهذا آخر إجراء من سلسلة إجراءات العرقلة المتخذة منذ صيف عام 2002 ، وهو يناقض ما تردده إثيوبيا كثيرا من قبول قرار التعيين.
  • En los trámites que llevaron a la decisión de delimitación, ninguna de las partes sostuvo que la Comisión debiera apartarse de las fronteras que, según la determinación objetiva, resultaran de los tratados mencionados. La línea fronteriza establecida en la decisión de delimitación estaba sujeta a las dos reservas concretas y limitadas siguientes:
    وخلال الإجراءات التي أدت إلى قرار التعيين، لم يعترض أي من الطرفين على أن تنطلق اللجنة من الحدود التي يتبين لها بموضوعية أنها محددة في المعاهدات المذكورة.
  • Aunque no ha sido objeto de demarcación, esta línea es vinculante para ambas partes, con sujeción solamente a las reservas de menor cuantía expresadas en la decisión de delimitación, a menos que las partes acuerden lo contrario.
    ورغم عدم ترسيمه، فهو، رهنا فقط بتحفظات طفيفة أبديت في قرار تعيين الحدود، ملزم للطرفين، إلا إذا اتفقا على خلاف ذلك.